日本語が使われた楽曲のグローバル展開や海外アーティストとのコラボレーションの課題とは
日本語が使われた楽曲が海外で人気を集めることは、近年では珍しいことではありません。
海外でヒットを飛ばした楽曲には、BTSの「Dynamite」や「Butter」、きゃりーぱみゅぱみゅの「PONPONPON」などがあります。また、海外のアーティストとのコラボレーションも増えており、例えば米津玄師がオーストラリアのシンガーソングライター、Siaとコラボレーションを行ったことでも話題となりました。
しかし、日本語が使われた楽曲のグローバル展開や海外アーティストとのコラボレーションには、様々な課題があります。
まず、日本語が使われた楽曲を海外で聴いてもらうためには、言語の壁を越えなければなりません。
日本語は英語圏や他の言語圏と比べて発音が難しいため、日本語が理解できない人には聴きづらいと感じる場合があります。また、歌詞が理解できないことが海外での普及を阻害する要因にもなります。
一方で、日本語が使われた楽曲が海外で人気を集める理由としては、日本独自のポップカルチャーが海外で注目されることや、海外のアーティストが日本語を習得し、カバーすることで注目を集めることが挙げられます。